Voluntary Services | Emergency Pedagogy
+49 (0)721 20111-0
Waldorf Worldwide | WOW-Day | Sponsorships
+49 (0)30 617026 30
Home: Freunde Waldorf

Campo Verde – A School in the Brazilian mountains

When it all began 30 years ago, the mountain population hardly knew what a school even was and lived in drafty clay cottages. The first students came mostly on foot, some on horseback sometimes from places 10 kilometers away. The Waldorf School Escola Araucária in Campo Verde in the state of Minas Gerais now serves about 150 students in kindergarten and nine grades. The School Association funds part-time teacher training seminars and rewards participation with a regular salary.

Everything began at the end of the 1980’s when a German emigrant initiated the purchase of a run-down piece of land in Serra da Mantiqueira that was subsequently restored. Campo Verde is a settlement, an hour’s drive over bad roads away from Camanducaia city, which in turn is two and a half hours away from Sao Paulo by bus. At that time, the inhabitants of the mountains were living in drafty clay cottages under circumstances of regular frost. The children were malnourished and almost all full of parasites. There was anthrax and leprosy, but no school.

The appeal to the authorities was in vain. Therefore, the founders built the first simple buildings themselves. What followed was a grueling battle over three years and there were many conditions the school had to follow. Finally, the authorities recognized the initiative as Camanducaia Community School. And yet there were always obstacles: the grants were inadequate and subject to the whim of the current mayor, the school superintendent listened in secret under the windows, to check if the school would follow the state curriculum and much more.

Over the years, Waldorf education was introduced. With the help of the school superintendent, the school was able to convince the mayor and council that the state of Minas Gerais should pass a new school law that allowed schools to choose the educational curriculum by themselves. Under the new advanced education law, a school inspector visited the school and the district government was ecstatic: “Today we see that the school had been ahead of the new law for a long time!”

In 2002, the school received a certificate of honor from the community council for outstanding community and environmental work. As a regular project, students collect truckloads of garbage lying around in the countryside. One day, a regional TV station made a documentary about the school, which has already been shown on many channels throughout Brazil.

Subsequently the teachers began receiving a small government salary, and for the first time the communal authorities paid a farmer with an off-road vehicle to drive the most secluded living children to school.

When the school began 40 years ago, most mountain inhabitants were still living in clay huts, and today, the elementary school teachers are building a traditional clay house according to the old custom. What a wonderful and unexpected adventure!

And one more reason for joy: so far none of the former students has moved away to the slums of the large cities. On the contrary, a large part now receives higher education. The first children of mountain farmers can now study at university!

Empower & donate now
Empower & donate now
Wir schauen nach vorne!

Bleibt optimistisch und macht mit.

Sicher fragen sich gerade viele von euch, wie ein Freiwilligendienst ab Herbst 2020 möglich sein wird. Wir bleiben zuversichtlich und arbeiten intensiv an Lösungen. Deshalb gilt: Bewerbt euch weiter und denkt positiv! Alle, die sich weltweit sozial engagieren wollen und optimistisch nach vorne schauen, werden gerade jetzt besonders gebraucht. Unsere Einsatzstellen freuen sich auf euch. Gemeinsam werden wir es schaffen, den Weg in euren Freiwilligendienst zu ermöglichen.

Apply for a voluntary service

Liebe*r Bewerber*in,

wir können derzeit nur Bewerbungen aus der Europäischen Union annehmen.

Aufgrund der aktuellen internationalen Reisebeschränkungen können wir momentan leider keine Bewerbungen von Freiwilligen außerhalb der EU annehmen. Sobald die Reisebeschränkungen aufgehoben werden, ist eine Bewerbung wieder möglich.

Dear Applicant,

Currently we can accept applications from the European Union only.

Due to current international travel restrictions, we are unfortunately unable to accept applications from volunteers outside the EU at this time. As soon as the travel restrictions are lifted, applications will be possible again.

Chère candidate, cher candidat,

Nous ne pouvons actuellement accepter que les demandes émanant de l'Union européenne.

En raison des restrictions de voyages internationaux, nous ne pouvons malheureusement pas accepter pour l'instant les candidatures de volontaires en dehors de l'UE. Dès que les restrictions de voyage seront levées, il sera à nouveau possible de présenter une demande.

Estimado solicitante,

actualmente sólo podemos aceptar solicitudes de la Unión Europea.

Debido a las actuales restricciones a los viajes internacionales, lamentablemente no podemos aceptar en este momento solicitudes de voluntarios de fuera de la UE. Tan pronto como se levantan las restricciones de viaje, las solicitudes serán posibles de nuevo.