Voluntary Services | Emergency Pedagogy
+49 (0)721 20111-0
Waldorf Worldwide | WOW-Day | Sponsorships
+49 (0)30 617026 30
Home: Freunde Waldorf

Schools as learning communities.

Waldorf schools are self-governing, independent educational communities involving parents and teachers who manage the school's resources and set priorities in the best interests of the pupils. In an age characterised by the breakdown of the family, social disorientation and the alienation between the generations, a Waldorf school becomes a focus for collective endeavour as well as for partnership with local communities and with the environment.

What does the word autonomy mean in relation to a Waldorf school? Every Waldorf School is an organism in its own right, in its own unique form. Frequently starting from the initiative of parents, schools grow out of a given social and cultural environment. Parents are often people whose children are about to reach school age. They are convinced that this kind of education is the right one for their children. A school organism of this kind starts from below, from the needs of the children.

Each new school must also adopt a legal form which is shaped by and adapted to the requirements of the state or local administration. This legal framework should document the school's autonomy and gives it its rightful place in the world around it. From the moment lessons actually begin, a differentiated "inner autonomy" begins to take shape. Its existence will continually be challenged. This inner autonomy encompasses the social structure, the economy, and, last but not least, the educational. Therefore, the individuals and the groups of people engaged in the working of the school are involved in each of these in different ways.

In the field of social structuring, parents and teachers work together, finding the right constitution for the school and a day-to-day system of running its affairs. Where economic questions are concerned, parents are the deciding factor. This is especially true in countries where independent schools receive no financial support whatever from local or state government. A further field of inner autonomy is the salary scale which the staff give themselves, sharing out the means at the school's disposal according to the social criteria they have determined upon.

And finally we come to the autonomy in the educational field. This appears on a number of levels. There is the autonomy of the individual colleague in determining the form of his or her teaching. There is the autonomy of those teachers who are working with one particular class, also the autonomy of the staff as a whole in how they are going to shape the specific school they are working in – here, parents' participation is indispensable – from the timetable, the length of lessons etc. to the way the Waldorf curriculum is going to be put into practice. In order to deal with questions of this sort, permanent re-evaluation and further training will be required.

It will easily be seen that autonomy cannot be spoken of in this context without at the same time thinking of its complement: responsibility. Responsibility, of the group and of the individual, is the essential element within the school organism and outside it and within the community of the many Waldorf schools around the world, but also within the area where the school is situated. Autonomy is not an aim in itself. It is a condition for the education of young people. The development of free personalities within the developing children is very hard to aim at where rules and regulations tend to give a uniform shape to the school system of an entire nation, experiments both in communist and in fascist dictatorships serve to make this perfectly plain.

Bruno Sandkühler

Empower & donate now
Empower & donate now
Wir schauen nach vorne!

Bleibt optimistisch und macht mit.

Sicher fragen sich gerade viele von euch, wie ein Freiwilligendienst ab Herbst 2020 möglich sein wird. Wir bleiben zuversichtlich und arbeiten intensiv an Lösungen. Deshalb gilt: Bewerbt euch weiter und denkt positiv! Alle, die sich weltweit sozial engagieren wollen und optimistisch nach vorne schauen, werden gerade jetzt besonders gebraucht. Unsere Einsatzstellen freuen sich auf euch. Gemeinsam werden wir es schaffen, den Weg in euren Freiwilligendienst zu ermöglichen.

Apply for a voluntary service

Liebe*r Bewerber*in,

wir können derzeit nur Bewerbungen aus der Europäischen Union annehmen.

Aufgrund der aktuellen internationalen Reisebeschränkungen können wir momentan leider keine Bewerbungen von Freiwilligen außerhalb der EU annehmen. Sobald die Reisebeschränkungen aufgehoben werden, ist eine Bewerbung wieder möglich.


Dear Applicant,

Currently we can accept applications from the European Union only.

Due to current international travel restrictions, we are unfortunately unable to accept applications from volunteers outside the EU at this time. As soon as the travel restrictions are lifted, applications will be possible again.


Chère candidate, cher candidat,

Nous ne pouvons actuellement accepter que les demandes émanant de l'Union européenne.

En raison des restrictions de voyages internationaux, nous ne pouvons malheureusement pas accepter pour l'instant les candidatures de volontaires en dehors de l'UE. Dès que les restrictions de voyage seront levées, il sera à nouveau possible de présenter une demande.


Estimado solicitante,

actualmente sólo podemos aceptar solicitudes de la Unión Europea.

Debido a las actuales restricciones a los viajes internacionales, lamentablemente no podemos aceptar en este momento solicitudes de voluntarios de fuera de la UE. Tan pronto como se levantan las restricciones de viaje, las solicitudes serán posibles de nuevo.